趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一页

第四百七十六章 贺兰古卷(四)(1 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错
Video Cover Image

实验室考古,对于向北寒来说是一个崭新的挑战。

邓伟伦出面,由故宫博物院调来了两位高级书画文物修复专家,开始对“贺兰古卷”进行整理修复工作。同时,由邓伟伦、杨起荣、李肖三位历史研究泰斗级人物牵头,在全国范围内遴选出古代文字研究方面的顶尖专家,建立了“贺兰古卷文字破解公关组”,对古卷中那些几乎死亡的文字开展解读工作。

本小。说首--发^站>点&~为@:塔读小说App

三天后,随着“双圣”博物馆专业考古实验室的投入使用,贺兰古卷的整理修复,以及破解研究工作正式开始。

经过清点,木箱中总计有三十二卷纸质的书卷。虽然保存的都相对较好,但有部分古书也有了受潮粘连的情况。

通过两位书画修复专家的鉴定,这些纸张,是从西晋一直到唐朝中期中原地区生产的纸。也有部分是西北地区桑皮纸和麻纤维纸。虽然不如澄心堂纸用料讲究,质地细密,但总的来说纸张的做工还是很高级的。经历了千年的岁月洗礼,总体保存的还是不错。

经过脱水、干燥、整平、掀揭等一些列的专业修复工序,古卷慢慢地展露出了它尘封千年的真身。

三十二卷纸质书卷,除了最先看到的佉卢文撰写的佛经外,还有西夏文、粟特文、龟兹文、回鹘文、察合台文,以及少数的阿拉伯文。

绝大多数都是与宗教有关的内容。而最让人震惊的是,在三十二卷古书中,竟然有一卷是以回鹘文撰写的《弥勒会见记》。

“之前发现的《弥勒会见记》,有吐火罗文抄写的,这应该是国内所有《弥勒会见记》的母本,以及回鹘文抄写的残本。”

对于西域文献有很深入研究的一位名叫王一琛的兰州大学研究员介绍道:“《弥勒会见记》是讲述佛教的未来佛弥勒生平事迹的一部原始剧本。作品描述了弥勒菩萨上兜率天,以及在弥勒净土的各种趣事见闻。全剧由一个序幕和二十五幕正文组成,每幕标有地点、出场人物和演唱曲调,被称为是中国最早的剧本。作品以典型的人物形象、生动的故事情节和优美的语言对白传播了佛教思想。‘贺兰古卷’中发现的这一本一回鹘文撰写的《弥勒会见记》,是一个序幕、二十五个正文,这是我见到过的最完整的一部。这对我们研究西部维吾尔文学史和中国戏剧史具有特殊重要的地位。”

说这番话的时候,王一琛的手都因为激动在不停地颤抖着。

说到回鹘文,那么就要知道回鹘这个种族的情况。回鹘是维吾尔族祖先,在九世纪中叶有一支迁至吐鲁番盆地后建立了高昌王国,在宗教方面,原来信奉的摩尼教依然存在,还有一部分人接受了景教,但最为盛行的是佛教,王国内伽蓝林立,梵音遍传。

本书~.首发:塔读*小@说-App&——免<费无广告无弹窗,还能*@跟书友们一<起互动^。

“从这部回鹘文写本的《弥勒会见记》序幕中,我们可以得知,这部文献最早译自印度语,可惜没有说明是指梵语还是其他印度语。此外,从内容看,《弥勒会见记》基本上属于小乘佛教,但不论是梵文佛经还是汉文大藏经中都不见其所本的踪影,因此《弥勒会见记》的来源仍是一个谜。”

王一琛面露可惜的神情说到。

听了王一琛的讲解,“贺兰古卷文字破解公关组”所有人都对他渊博的学识感到敬佩。

其实,这个王一琛的年龄并不大,还不到四十岁。但他却是国内研究西域文化、蒙古文化,特别在古代西域文字方面,他是公认的专家。这一点,就连邓伟伦都承认自己不如王一琛。

通过几天的接触,向北寒发现这个王一琛非常的平易近人,对与他这个古文字研究的门外汉提出的所有问题都耐心的讲解,而且毫不吝啬地把自己的学术研究成果解释给他。让向北寒在很短的时间里就掌握了一些西夏文、回鹘文的解读方法。

“王老师!您的研究领域这么冷门,是不是在工作的时候会有高处不胜寒的感觉了?”

几天的相处,两个人的关系非常融洽,也经常地开一些玩笑。

上一章
目录
下一页
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间