趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一页

第134章 诗经郑风(褰裳狡童萚兮)(1 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

1、诗经·郑风·褰裳

作者:【先秦】佚名

子惠思我[1],褰裳涉溱[2]。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且[3]!

子惠思我,褰裳涉洧[4]。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!

注释:

[1]惠:疑问词,相当于“其”。字应作“叀”,甲骨文中常见。据于省吾《甲骨文字诂林》引唐兰说。句意为你可思我吗。[2]褰裳(qiān cháng):撩起衣裳。古代上衣下裳,裳,类似今天的裙。溱(zhēn):郑国水名,古又称潧水、郐水,发源于今河南新密境内,东南流与洧水合流。东南流经郑国都城,至今河南西华入颍。溱洧水泮,与卫之桑中、陈之宛丘一样,为当时男女会合之地。[3]狂童:狂妄、任性的小子。且(ju):语气词。[4]洧(wěi):郑水名,发源于今河南登封阳城山地,东南流接纳溱水后(今称双洎河),经郑国都城西南,东南流至今河南西华入颍。《左传·昭公十九年》:“郑大水,龙斗于时门之外洧渊。”渊即深潭,在新郑东南不远处。

点评:

《溱洧》,最后通牒式的“男女相悦”之诗。理解诗的感情基调,在诗篇两章的最后一句。发出“通牒”的女方,要的只是对方的一个明确答复,泼辣真够泼辣,烈性也真烈性。“狂童”如何狂不写,女的如何受“狂”之折磨不写,都从一句骂詈中带出。诗篇用笔十分经济,却突出了女子性情的爽利。准确说,这应该是溱洧河畔男女相会打情骂俏的歌唱,是古老的“野性”婚恋习俗下的男女风情之诗。

2、诗经·郑风·狡童

作者:【先秦】佚名

彼狡童兮[1],不与我言兮。维子之故[2],使我不能餐兮!

彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮[3]!

上一章
目录
下一页
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间