趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一章

第10章 皇女诔(1 / 1)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

皇女诔

作者:【西晋】潘岳

厥初在鞠[1],玉质华繁[2]。玄发倏曜[3],蛾眉连娟[4]。清颅横流[5],明眸朗鲜。迎时夙智[6],望岁能言[7]。亦既免怀[8],提携紫庭[9]。聪惠机警[10],授色应声。亹亹其进[11],好日之经。辞合容止,闲于幼龄[12]。猗猗春兰[13],柔条含芳。落英凋矣[14],从风飘飏。妙妙弱媛,窈窕淑良。孰是人斯[15],而离斯殃[16]。灵殡既祖[17],次此暴庐[18],披览遗物,徘徊旧居。手泽未改[19],领腻如初[20]。孤魂遐逝,存亡永殊。呜呼哀哉!

注释:

[1]鞠:抚育。[2]华:同“花”。[3]倏(shu书)曜:光彩鲜明。[4]蛾眉连娟:形容女子眉毛弯曲而纤细。[5]清颅横流:额头皮肤洁白细嫩,有光泽。颅,额头。横(guāng光),光。[6]夙智:早有智慧。[7]望岁:满一岁,即周岁。[8]免怀:不要别人抱。[9]紫庭:宫廷。[10]惠:同“慧”。[11]亹(wěi伟)亹:行进貌。[12]闲:规范。[13]猗(yi衣)猗:美盛貌。[14]落英:初生的花。[15]孰是人斯:化用《论语·雍也》“斯人也而有斯疾也”之意。[16]离:通“罹”,遭到。[17]祖:古人出行前祭祀路神,此泛指启行。[18]暴庐:指野外的房子,即坟墓。[19]手泽:手汗所沾润。[20]领腻:衣领的污垢。

赏析:

诔是古代哀祭文体的一种。本文哀悼皇室一位幼女,前半叙述皇女幼弱时天生丽质,聪明伶俐;后半睹物伤怀,感慨皇女早逝。

《文心雕龙》论诔这一文体的写作时说:“论其人也,暧乎若可觌;道其哀也,凄焉如可伤。”潘岳撰写本文,就是从这两个方面着笔的。他写皇女呱呱落地后,有着富有光泽的黑发、弯弯细长的眉毛和清澈明亮的眼睛;周岁时就会说话,有着超常的智慧;刚能走路时,处处能领会大人的意思;稍大,言谈举止都合乎规范的要求。通过各个时期具体的描绘,显现了一个讨人喜爱的小女孩的形象。作者竭力渲染女孩的美丽、伶俐、聪明、可人,正是为伤其早逝作铺垫。

本文虽是奉命之作,但当他“道其哀也”时,作到了“凄焉如可伤”。他化用了《论语·雍也》中孔子沉痛哀伤冉耕“斯人也而有斯疾也”的话,富有表现力地表达沉痛之情。“手泽未改,领腻如初”,则恰如其分地表现出对小孩遗物的怜惜之情。

诔文中还巧用了一些恰当的比喻,如将皇女生前比为一株美盛的春兰,刚刚开花;将她的夭折比为刚开的花却不幸凋落,随风飘扬,都十分形象。诔文一般都采用四言句式,本文也不例外。全文凝重典雅,很好地表现了哀祭亡者这一严肃的主题。

《晋书·潘岳传》说潘岳“辞藻绝丽,尤善为哀诔之文”。从这篇《皇女诔》来看,这一评价是合适的。

上一章
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间