趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一章

第89章 鲍照《伤逝赋》(1 / 1)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

鲍照《伤逝赋》

作者:【南北朝】鲍照

晨登南山,望美中阿[1]。露团秋槿[2],风卷寒萝[3]。凄怆伤心[4],悲如之何!

尽若穷烟[5],离若翦弦[6]。如影灭地,犹星殒天。弃华宇于明世[7],闭金扃于下泉[8]。永山河以自毕[9],眇千龄而弗旋[10]。思一言于向时,邈众代于古年[11]。

逝稍远而变体[12],浸幽明而改时[13]。览篇迹之如旦[14],婉遗意而在兹[15]。忽若谓其不然[16],自惆怅而惊疑。循堂庑而下降[17],历帷户而升基[18]。服委襟而褫带[19],器蒙管而韬丝[20]。志存业而遗绩[21],身先物而长辞[22]。岂重欢而可觏[23],追前感之无期。

寒往暑来而不穷,哀极乐反而有终[24]。燧已迁而礼革[25],月既逾而庆通[26]。心微微而就远[27],迹离离而绝容[28]。白日蔼而回阴[29],闺馆寂而深重。冀凭灵于前物[30],伫美目乎房栊[31]。徒望思以永久[32],邈归来其何从[33]。结单心于暮条[34],掩行泪于晨风[35]。念沉悼而谁剧[36],独婴哀于逝躬[37]。

草忌霜而逼秋,人恶老而逼衰[38]。诚衰耄之可忌,或甘愿而志违。彼一息之短景,乃累恨之长晖[39]。寻生平之好丑[40],成黄尘之是非[41]。将灭耶而尚在[42],何有去而无归!

惟桃李之零落[43],生有促而非夭[44]。观龟鹄之千祀[45],年能富而情少[46]。反灵质于二涂[47],乱感悦于双抱[48]。日月飘而不留,命倏忽而谁保。譬明隙之在梁[49],如风露之停草。发迎忧而送华[50],貌先悴而收藻[51]。共甘苦其几人?曾无得而偕老。拂埃琴而抽思[52],启陈书而遐讨[53]。自古来而有之,夫何怨乎天道!

注释:

[1]望美中阿:在山阿中眺望我的爱人。美:美人,依本赋内容,当指鲍照的亡妻。中阿:即阿中,山的凹曲处。[2]露团秋槿(jin):槿叶上坠着露珠。槿:落叶灌木名。[3]萝:蔓生植物。[4]凄怆:悲伤,凄凉。[5]尽若穷烟:即灰飞烟灭。[6]离若翦弦:离去若箭离弦一样迅速。翦:通“箭”。[7]华宇:华美的屋室,这里指代家。[8]金扃(jiong):铜制的门关,这里指代墓门。下泉:即黄泉,谓地下。[9]自毕:结束自己的生命。[10]眇(miǎo):这里是无视、轻视之义。千龄:指长寿。弗旋:再也不回来。[11]此连上句谓回想逝者生前的话,感到非常幽远,就像隔了好多代的古时一样。这是表达非常思念而不可得见的悲伤。邈:幽远。众:多。[12]稍:渐渐地。变体:形体变化,指腐烂消失。[13]浸:慢慢地。幽明:指天地。《大戴礼记·曾子天圆》:“天道曰圆,地道曰方;方曰幽而圆曰明。”改时:指季节变换,岁月推移。[14]篇迹:笔墨,墨迹。如旦:如同早晨刚写的一样。[15]婉:婉若,如同。兹:这里。[16]忽若:忽然。不然:不是这样。[17]循:顺着,沿着。堂庑(wu):堂下四周之屋。[18]历:走过,经过。帷户:挂着帘子的门。升:登上。基:墙屋的基址。[19]委襟:衣襟下垂着。褫(chi):夺去,解下。[20]此句谓室中家什都紧锁着,被尘埃茧丝蒙蔽缠绕。[21]遗绩:留下业绩。[22]物:指逝者生前用过的东西。[23]重欢:重新欢聚。觏(gou):遇。[24]此句谓守丧尽哀有结束的时候。[25]燧:指灯烛之类。迁:指撤去。礼革:礼数除去,指不再守丧祭祀。[26]此句谓大祥之祭后一个月就可以唱歌欢乐了。《礼记·檀弓上》:“鲁人有朝祥而莫歌者,…… 夫子曰:‘又多乎哉?逾月则其善矣。’”通:指行得通。[27]微微:幽静之貌。就:赴,走向。[28]离离:剥裂、零落之貌。绝容:音容灭绝。[29]蔼:犹蔼蔼,暗淡无光之貌。回阴:谓天色转阴暗。[30]冀:希望。凭灵:灵魂寄托于。前物:逝者生前所用之物。[31]伫:存,停留在。美目:这里指代美人。栊:窗户。[32]此句谓生死路隔,长久地期盼思念也只是徒劳。[33]此句谓道路幽远,又从何处归来呢? [34]单心:忠诚之心。条:指树枝。[35]此句谓逝者阴魂随晨风而拭泪离去。[36]剧:说话、谈话。[37]婴:萦回,缠绕。逝躬:逝者自身。躬:身体。[38]此连上句说草木忌讳霜时就临近秋季了,人怕老时就迫近衰退了。忌:恨,忌讳。逼秋:临近秋季。[39]此连上句谓人生短促如一瞬,却有无限的忧愁遗憾。长晖:这里指愁恨之情常闪现。[40]寻:重温,回味。好丑:优缺点。[41]此句谓生平的优缺点已随逝者而去,显得无足轻重了。黄尘:犹黄土。[42]将灭耶而尚在:谓逝者身影恍恍惚惚,亦真亦幻。这里是生者思念之极的感觉。[43]惟:想。[44]此句谓桃李零落是因为生命短促而并非夭折。喻人生短促也是自然之理。[45]鹄(hu):天鹅。祀:年,岁。[46]能:乃。富:足,指寿长。[47]反:相反,不一样。灵质:指人,人为万物之灵。二涂:指桃李生命极其短促和龟鹄长寿千岁两种情况。[48]此句谓人不同于物,故乱了享受快乐的心曲。双抱:彼此的怀抱,谓生者与死者。[49]明隙在梁:盖即白驹过隙之义。比喻人生短促。[50]此句谓头发因忧愁而失去华美,即变少变白。[51]藻:这里也指光艳的容颜。[52]抽思:排遣思念之情。抽:拔除。[53]陈书:旧书,古书。遐讨:往远古探寻。讨:探求,研究。

赏析:

《伤逝赋》或为鲍照悼亡妻之作。赋以白描的手法,不作任何渲染铺排,却营造了一种凄凉的氛围,使思念之情真实可感。

主人公早晨登上南山,望美中阿,看到的却是秋风瑟瑟,一片悲凉,逝者杳杳无影,而生者孤独徘徊,“凄怆伤心,悲如之何”!全赋的情调由此确定了。接着写逝者“弃华宇于明世,闭金扃于下泉”,生者“思一言于向时,邈众代于古年”。阴阳相隔,永无会期,思念之苦何以堪也!古今生离死别者,皆有睹物而思人之情。虽时日改迁,而思念之苦如旧,故看到逝者墨迹,仿佛就是早晨刚发生的事,其音容宛在。忽然间又觉并非如此,一阵悲凉沁透心胸,只能独自惆怅惊疑;徘徊堂庑,历抚帷户,“徒望思以永久,邈归来其何从”。年年岁岁,朝朝暮暮,孤独凄苦,无处倾诉,“独婴哀于逝躬”。故情思恍惚,悲哀难胜,何其凄凉!礼数有尽而哀思无穷,在“燧已迁而礼革,月既逾而庆通”之时,主人公想到逝者心微微,迹离离,香魂归来,而不知所凭,只有暮扶弱枝,晨掩行泪,孤独忧伤,思念所爱。生者哀,死者亦哀;生者孤苦,死者亦孤苦,苦何如哉!人非草木,为情而生,为情而死,故一息短景,而累恨长晖。痛心至极,无以排解,只好归于自古而然的天道:“共甘苦其几人?曾无得而偕老。”奈之何哉?这不是潇洒解脱,而是无限的凄凉!

自西晋潘岳有《悼亡赋》以来,鲍照的这篇《伤逝赋》可谓踵事增华,形成自己鲜明的文学特色,犹五色之有红紫,八音之有郑卫。(《南齐书·文学传论》评)但本赋既不同于大赋的铺张扬厉,没有化用多少典故,也没有肆意的夸张比喻,描述的是眼中所见,心中所感;也不同于骈赋的精丽工巧,虽亦不乏对偶,但没有刻意雕琢之痕迹,用语自然。不论描写还是抒情,都以真实感受为基础。正因为真得实在,所以才能感动人,引起共鸣。这应当是悼亡之作的灵魂所在。

上一章
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间