趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一章

第一百六十章 喜欢粤剧的外国友人洛尔明(1 / 1)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

这一天的下午,洛尔明来接他的小朋友,趁有时间,他还演唱了一番粤剧经典名曲《帝女花》。

《帝女花》,讲述明代长平公主与驸马殉国的故事,来自《明史》一段【长平公主】的历史记载。而洛尔明这个名字就是取自它的开头的一句【明珠万颗映花黄】。

原来当年,洛尔明与一位喜爱粤剧的美国友人Alex Lloyd同来看粤剧,后来他决定学习这种中国传统艺术。正好当时,《冰》作者在场,《冰》作者的粤语和英语还算不错,还去过外国,于是粤剧团让《冰》作者教导这个外国友人。粤剧有四种基本功,即唱、做、念、打(唱腔、身段做手、念对白、武打动作),但是前提是当然要先学粤语,在学这一句【明珠万颗映花黄】的【明】字粤语发音,洛尔明经常读成是【命】,在粤语里,【明】和【命】发音声调不同,《冰》作者常说读【明】【Low(读低一点音)】。一段时间以后,洛尔明才读准。

洛尔明本来的名字【Lole Rosed】,【Lole】与【Low】读音近似,所以《冰》作者常是这么说【Lole,Low(老罗,读低一点音)】,由于Low还有【低劣】等意思,《冰》作者和洛尔明听了也觉得很好笑,以后大家当成是冷笑话。类似的笑话还有【play,play(我们在玩话剧)】,【play】一词除了玩耍,玩某种乐器,还有【话剧】的意思,【Screenplay】是【剧本】的意思。

后来,洛尔明想改个中文名,于是请教《冰》作者。《冰》作者想想按他原本名的【Lole】叫【罗尔】算了,又想到【明珠万颗映花黄】这件事,就改成【罗尔明】吧,又由于考虑到粤剧按五行是属金水的,于是就改成【洛尔明】,这样改名有利于在这个行业发展。这个名字,洛尔明非常喜欢。

往后,进一步了解,《冰》作者听洛尔明说,他原本是姓氏是Roths和child的合起来的,是德国的一个姓氏,意思是红色的牌子。

有一次,《冰》作者问洛尔明:“你不会粤语,为什么这么喜欢去看粤剧,你看得明白吗?”洛尔明这么说:“在美国,有人会花几百美金去歌剧院看德国的歌剧,他们也听不懂德语,但是他们喜欢,同样道理,我也一样。音乐是没有国界的。”

《冰》作者听明白了,原来外国人是通过话剧的音乐和人物身体语言去了解粤剧的,这一点电影也是一样,其实粤剧也就是戏剧,电影不也是戏剧吗?古代人,看粤剧就等于今天的人看电影。

上一章
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间