趣书网

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一页

第136章 诗经郑风(清人(1 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

1、诗经·郑风·清人

作者:【先秦】佚名

清人在彭[1],驷介旁旁[2]。二矛重英[3],河上乎翱翔[4]。

清人在消[5],驷介麃麃[6]。二矛重乔[7],河上乎逍遥。

清人在轴[8],驷介陶陶[9]。左旋右抽[10],中军作好[11]。

注释:

[1]清人:清邑的人。指高克及其军队。清,据郦道元《水经注》,在今河南省中牟西。彭:黄河边卫国地名。《毛传》:“彭,卫之河上,郑之郊也。”《孔疏》:“卫在河北,郑在河南,恐其渡河侵郑,故使高克将兵于河上御之。”[2]驷介:披着铁甲的马,一车四马,所以称驷。旁旁:马强壮貌。三家《诗》作“騯騯”,《说文》:“马盛也。” [3]二矛:古代战车上通常要装备各种长短兵器,此处仅言两矛,即酋矛和夷矛,酋矛短,夷矛长,故称二矛。英:矛柄上的羽毛装饰。[4]翱翔:彷徨,徘徊,进退不定的样子。下文“逍遥”义同。[5]消:地名。[6]麃(biāo)麃:雄武貌。[7]乔:雉鸟的羽毛。《韩诗》作“鷮”,即用鷮羽为矛柄装饰。[8]轴:地名。[9]陶(yáo)陶:车马驱驰的样子。[10]左旋:战车向左旋转,是车战基本战术动作。古代战车,若车上有两人,御者居左,甲士居右,若三人,则一人居中,还是左为御者,右为甲士。而居右的甲士又是手执戈矛的勇力之士,是战阵中的攻击手,所以,战车左转,才可使甲士处在外侧向敌的位置,以便其攻击和防御。据孙机《中国古舆服论丛》。右抽:车右在战车左旋时,作抽矢或抽戈作射击刺伐动作。这句是说御者与甲士战术动作配合得很好。抽字亦作“搯”。[11]中军:即军中。作好:各种军容阵势做得好。与上两章“翱翔”“逍遥”同意。

点评:

《清人》,写高克之师徘徊黄河岸边的诗篇。此诗的背景与《鄘风·载驰》相同,都是卫国遭受北狄入侵时的作品。郑、卫系周同姓国家,在卫国遭受灭顶之灾的危急时刻,郑国装备精良的将士们却在边境上“翱翔”“逍遥”,徒作军容之好,这是很具讽刺意味的。《毛序》说诗刺郑文公,字面看不出这样的意思,其实是暗藏在字面后头的。这是诗的含蓄处。

2、诗经·郑风·叔于田

作者:【先秦】佚名

叔于田[1],巷无居人[2]。岂无居人?不如叔也,洵美且仁[3]!

叔于狩,巷无饮酒[4]。岂无饮酒?不如叔也,洵美且好!

叔适野[5],巷无服马[6]。岂无服马?不如叔也,洵美且武!

上一章
目录
下一页
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间